هناك العديد من الحالات التي قد تصادف فيها
مستند Word
محتواه بلغة أجنبية، وإذا كانت
مهاراتك اللغوية ضعيفة
نوعًا ما، فقد تفكر في نسخ المحتوى إلى
خدمة ترجمة فورية
وتحويل النص الأجنبي إلى اللغة الأم حتى يتسنى لك فهم المضمون. وفي حين أن هذه
الخدمات لن تنتج نص صحيح نحويًا 100% كالمترجم البشري، لكنها بالتأكيد تفي
بالغرض. المشكلة الحقيقية هنا أن نسخ كل فقرة ونقلها إلى خدمة الترجمة يدويًا
عملية شاقة وتستغرق كثير من الوقت، بالطبع اعتمادًا على طول
المحتوى النصي للمستند. لذلك إذا حصلت على
ملف أو مستند "وورد"
بلغة أخرى، فإليك أدناه مجموعة من الطرق الفعّالة التي تساعدك على ترجمة المحتوى
كاملًا إلى اللغة العربية أو أي لغة أخرى بسهولة وبشكل مجاني تمامًا.
ترجمة ملفات Word
الطريقة الأولى: استخدام ميزة الترجمة في مايكروسوفت وورد
مُدمج مع Microsoft Word بالفعل ميزة لترجمة النصوص فوريًا والتي تعتمد على خدمة
Microsoft Translate مما يعني أن استخدام الميزة يحتاج إلى اتصال بالإنترنت.
وخدمة "ترجمة مايكروسوفت" لا تعتبر جديدة في الواقع، لكن دمجها مع حزمة أوفيس أمر
ممتاز، على الرغم من أنها ليست مثالية إلا أن الخدمة تتحسن بمرور الوقت. لذلك،
سواء كنت تريد ترجمة مقتطفات صغيرة من محتوى المستند أو حتى المستند كاملًا إذا
كان محتواه بلغة مختلفة تمامًا، يمكنك ببساطة تجرّبة هذه الميزة.
كل ما عليك فعله هو فتح المستند على برنامج مايكروسوفت وورد، ثم الانتقال إلى قسم
"Review" في الجزء العلوي، ومن هنا اضغط على زر Translate لتحصل على خيارين،
الأول لترجمة العبارات التي تحددها فقط من المحتوى، والثاني لترجمة المستند
بالكامل وهو ما نحتاج إليه الآن.
بمجرد الضغط على خيار Translate Document ستظهر قائمة "Translator" على الجانب
الأيمن، حيث سيحاول برنامج Word تلقائيًا تحديد اللغة الأصلية للمستند، لكن إذا
كنت تفضل تعيين هذا بنفسك، فاضغط على قائمة From وحدد اللغة المستخدمة في محتوى
الملف. بعد ذلك اضغط على قائمة To وحدد اللغة التي تريد ترجمة المستند إليها،
ولحسن الحظ فإن اللغة العربية موجودة في القائمة. لا يتبقى الآن سوى النقر على زر
"Translate" والانتظار إلى حين انتهاء
ترجمة المحتوى.
فور إنتهاء برنامج مايكروسوفت وورد من الترجمة وظهور رسالة "Translation
complete" سيتم فتح مستندًا جديدًا يحتوي على نسخة من المستند الأصلي لكن باللغة
التي حددتها، لذا يمكنك مراجعته وحفظه بشكل منفصل عن طريق الضغط على File ثم
Save.
الطريقة الثانية: استخدام خدمة Reverso Documents
تعُد Reverso Documents من أفضل الخدمات التي يمكنك تجربتها لترجمة مستندات Word
أو عروض PowerPoint بالكامل، حيث أن محرك الترجمة الخاص بـ Reverso دقيق مقارنًة
بالخدمات الأخرى، فضلًا عن دعم لغات كثيرة من بينها اللغة العربية. كما توجد
مزايا تنفرد بها خدمة Reverso لترجمة المستندات مثل إتاحة تحرير المحتوى المترجم
من خلال واجهة بسيطة حيث يتم تقسيم المحتوى لفقرات صغيرة، بل ويمكنك حتى دعوة
مراجعين أو مترجمين خارجيين لتدقيق النسخة المترجمة ومراجعتها بشكل تفصيلي. ولكن
للأسف، الخدمة ليست مجانية تمامًا، ففي البداية يمكنك ترجمة أي مستند بشرط ألا
يتجاوز عدد حروف المحتوى 2,500 حرف، بعد ذلك ستحتاج إلى الاشتراك في العضوية
المدفوعة للترجمة بلا حدود.
وبالنسبة لاستخدام خدمة Reverso Documents فالأمر بسيط، ستقوم اولًا بالتوجه إلى
الرابط
documents.reverso.net
وبعدها تقوم بإنشاء حساب مجاني على الخدمة باستخدام بريدك الإلكتروني. بعد ذلك قم
بالضغط على "Upload and translate" وحدد ملف الوورد من الجهاز حتى يتم رفعه إلى
الخدمة. وعند الانتهاء قم بتحديد اللغة الأصلية للمحتوى من قائمة Source Language
ثم حددّ اللغة التي تريد ترجمة المستند إليها من قائمة Target Language.
بعد الضغط على زر "Translate" انتظر بضع لحظات إلى حين إنتهاء عملية ترجمة
المحتوى، وتنتقل بعد ذلك لمرحلة Review and Download حيث يمكنك الضغط على زر
"Review translation" لمراجعة وتحرير الترجمة يدويًا، أو زر "Download" لتنزيل
المستند باللغة التي حددتها.
الطريقة الثالثة: استخدام ترجمة جوجل للمستندات
الجميع على دراية بخدمة Google Translate بفعل شهرتها الواسعة، بل تعتبر أول ما
يلجأ إليه المستخدم عند التعثر في ترجمة كلمة أو عبارة بلغة مختلفة. ولكن الخدمة
غير مخصصة لترجمة النصوص بشكل فردي فقط، بل وتتيح كذلك ترجمة المستندات بكل
أنواعها مجانًا دون حدود لعدد الحروف والكلمات. لذلك إذا وجدت أن الطرق السابقة
لا تفلح لتلبية ما تريد، فلا مانع من تجربة ترجمة جوجل للمستندات.
كل ما تحتاج إليه هو الانتقال للرابط
translate.google.com
ثم الضغط على Documents ثم الضغط على زر "Browse your computer" لتحديد مستند
Word من جهازك وانتظر حتى يتم رفعه إلى الخدمة، بعدها حدد اللغة الأصلية للمستند
واللغة التي تريد تحويل المحتوى إليها واضغط Translate بالأسفل. بعدها ستقوم خدمة
Google Translate بتوليد مستند Word جديد يحتوي على المحتوى المترجم.
الطريقة الرابعة: استخدام DeepL
لطالما كانت خدمة DeepL من أقوى خدمات الترجمة المتاحة التي تنافس Google Translate كونها لا تعتمد على الترجمة الحرفية للُجمل وإنما الترجمة حسب السياق. في بداية إنطلاق DeepL كانت الخدمة تدعم عدد محدود جدًا من اللغات إلى أن توسعت قائمة اللغات المدعومة واشتملت اللغة العربية، كما تعددت وظائفها لتصبح قادرة على ترجمة المستندات والصور أيضًا بسرعة ودقة مستفيدة من تقنية الشبكة العصبية المتقدمة التي تعتمد عليها. وبالتالي يمكن استخدام الخدمة لترجمة ملفات Word بالكامل.
كل ما تحتاج إليه هو فتح المتصفح والتوجه إلى deepl.com/translator/files ومن ثم تبدأ بإضافة المستند إلى الخدمة سواء عبر السحب والإفلات أو الضغط على زر Select from your computer وتحديد الملف من جهازك، بعدها حدد لغة الملف واللغة التي تريد ترجمة المحتوى إليها ثم أضغط "Translate into" وفي غضون لحظات سيبدأ المتصفح في تنزيل النسخة المترجمة من المستند. وهنا وجب التنويه بأن الإصدار المجاني من DeepL لا يتيح تحرير المستندات بعد ترجمتها، وبالتالي لا يمكن إضافة إو حذف أي حرف من المحتوى إلا بعد الاشتراك في الخدمة وإعادة ترجمة المستند مرة أخرى.